Um desses ia ser nome de um barco em uma história minha. Talvez os dois, não lembro. Se eu fosse escrever essa história agora, os dois seriam nomes. Olha, vendo as anotações do Diário de William o braco que eu achava que chamava Sibilante é na verdade o Silent Dart (ou Padfoot, para os íntimos). Conseqüentemente, um dos outros dois barcos (Hive ou Firefly) deve se chamar Sibilant Dart. Mas talvez eu devesse pensar mais em português... Senão corro o risco de ter um Silente, um Sibilante e um Pirilampo. Não, acho que Pirilampo poderia muito bem substituir Firefly ("vagalume", em inglês), e então o navio se chamaria Sibilant Fly, ou apenas Sibilante, porque tanto Dardo Sibilante quanto Mosca Sibilante (UGH!x.x) são nomes estranhos para navios... Mas o problema é que eu gosto de Firefly. Quase tanto quanto de Pirilampo.
De qualquer forma o Firefly vai se chamar Sibilante, porque sibilar é muito apropriado para magos e muito pouco apropriado para músicos. E como Pirilampo é a tradução de Firefly, acho que ele não pode ser o nome de outro navio da frota (seria bem esquisito).
Então acho que eu gostaria de nomear o terceiro navio como Howling Dart ou Hooting Dart, mas de qualquer forma os nomes em português seriam um pouco esquisitos. Ou eu gostaria de ter um barco chamdo Regougo :þþ ou Regougante. Mas isso também é um pouco estranho. O mais estranho é que eu realmente planejava fazer com que os barcos tivessem nomes diferentes em português e inglês, o que não faz o menos sentindo. Mas eu acho que seria um nome bonitnho, Dart Ululant ou Dart Hurlant. Bom, deixa pra lá.
É estranho isso, eu comecei este post faz teempo, escrevi alguns parágrafos até, mas nem toquei no assunto que me levou a escrever.... é, talvez eu não deva dizer nada mesmo... Eu só...
... não, deixa pra lá...
Nenhum comentário:
Postar um comentário